Эта комната стоимостью 600 миллионов долларов содержит самую большую в мире коллекцию этих крошечных животных, находящихся под угрозой исчезновения

 В хранилище Музея естественной истории Лос-Анджелеса находится микроскопическая популяция огромной ценности — хранилище весенних сказочных креветок.

Это третий эпизод из 4-х частей "Очарования" о весенних прудах. Вы можете послушать Эпизод 1 здесь и Эпизод 2 здесь.

Стенограмма

Кристофер Интальята: Это журнал Scientific American, Quickly. Я Кристофер Интальята. Это мечта почти каждого ребенка, или, по крайней мере, это была моя…

Адам Уолл: Добро пожаловать, Кристофер, за кулисы здесь, в Crustacea.

Интальята: … ты в музее естественной истории, и ученые, которые там работают, говорят: «Малыш, мы проводим тебя за кулисы».

Уолл: Это не часть того, что увидит публика.

Интальята: Недавно вечером мои детские мечты сбылись, когда менеджер по коллекции ракообразных Адам Уолл отвел меня в хранилища Музея естественной истории в Лос-Анджелесе.

Стена: Эту комнату мы считаем невероятно ценной.

Интальята: эти коллекции — часть музея, которая прячется в тени массивных скелетов тираннозавра и трицератопса, часть, которая не так харизматична, как чучела слонов и львов. Это огромная биологическая библиотека — полки за полками за полками, десятки миллионов образцов, не выставленных на всеобщее обозрение.

Уолл: Итак, у нас есть такие вещи, как кокосовые крабы. У нас есть эти абсолютно инопланетные ракушки с заячьими ушами, затем ракушки-желуди, которые представляют собой действительно традиционную жесткую штуку ... и еще у вас есть небольшой кусок китовой кожи, к которому ... прикреплен этот ракушка.

Интальята: А еще есть волшебные креветки, которыми я немного одержим из-за их способности уровня Безумного Макса выдерживать засуху и огонь, а затем просто внезапно оживать. У Адама их много.

Уолл: Мы собираемся взглянуть на, несомненно, самую большую коллекцию сказочных креветок, находящихся под угрозой исчезновения в мире.

Intagliata: Это невероятно ценный материал. Он говорит, что только эта комната застрахована на 600 миллионов долларов. И он построен на века, со специальным освещением и электрическими выключателями.

Уолл: Это очень похоже на установку, например, на нефтеперерабатывающем заводе. И причина этого в том, что в этой комнате сотни тысяч галлонов 95-процентного этанола, который мы используем для хранения образцов.

Intagliata: Этанол также легко воспламеняется.

Стена: Итак, в этой комнате, если произойдет землетрясение, мы не хотим, чтобы были искры, потому что это... как вы теряете музеи в пожарах.

Интальята: Он вращает большие колеса по бокам полок, чтобы развернуть их,

Стена: Те вещи, которые есть в вашей местной библиотеке, чтобы вы могли вместить еще больше книг в маленькое пространство…

Интальята: … и показывает башню с образцами сказочных креветок.

Полки примерно в два раза выше меня и забиты банками с этикетками, словно приправы на дверце холодильника.

Уолл: Этот конкретный образец из... округа Сан-Диего и является Branchinecta lindahli.... И у нас есть все сообщество, представленное в виде одной банки, которая из... Америки, Калифорнии, округа Сан-Диего, Долины Проктора.. .. И тогда он сообщает нам точный размер ячейки, сети, на которой он был собран.

Интальята (запись): Это действительно круто. Так что это действительно похоже на снимок момента времени в очень конкретном месте.

Уолл: Именно так... и мы невероятно счастливы быть хранилищем весенних сказочных креветок в южной Калифорнии.

Intagliata (запись): Хотя, похоже, ты выбегаешь из комнаты.

Стена: Не надо, не говори об этом. Каждому менеджеру по сбору в этом месте не хватает места. Я да, и конкретно для сказочной креветки мне придется, типа, все передвинуть и освободить место.

Интальята: Причина, по которой музею нужно освободить место для этих образцов сказочных креветок, почти такая же, как и по той же причине, по которой музею нужно освободить место для образцов чего угодно. Это нужно для того, чтобы сохранить эти реликвии из определенного времени и места на Земле, чтобы будущие ученые могли ответить на вопросы, которые мы еще не знаем, что нам нужно задать.

Уолл: Просто очень важно иметь эти снимки биоразнообразия во времени.

Интальята: Именно поэтому эта коллекция так ценна. Например, крабов собирают на атоллах Тихого океана до и после ядерных бомбардировок в 1940-х и 1950-х годах. Никто никогда не сможет снова попробовать этих довзрывных крабов.

Уолл: Это машина времени, которая позволяет отправиться в несуществующие места, в разрушенные экосистемы или просто очень удобно пойти и посмотреть на биоразнообразие, которое существует на Мадагаскаре, потому что оно у нас было на полке, и мы можно ходить и смотреть на него вместо того, чтобы садиться в самолет и разбираться со всеми неприятностями международного путешествия.

Интальята: А в случае с весенними прудами, поскольку многие из них уже были уничтожены, кувшин, стоящий здесь на полке, может быть единственным свидетельством биоразнообразия, которое когда-то существовало в конкретном пруду. И он просто ждет, пока ученый его обнаружит.

Но помимо всех этих баночек Адам пообещал по электронной почте показать мне еще и настоящих живых креветок-фей.

[КЛИП: Обстановка в холле музея]

Интальята: Итак, мы возвращаемся в его лабораторию на другой конец музея через лабиринт коридоров и г галереи и лестничные клетки...

Стена: Вверх по этой... лестнице, которая является частью оригинальной... части музея, в большую ротонду.

Интальята: Ротонда действительно потрясающая: мраморные колонны и стены, витражное окно в крыше и в центре бронзовая статуя трех муз, Искусства, Истории и Науки, держащая светящийся шар. Это довольно круто.

Стена: Но в любом случае…

[КЛИП: Лабораторная атмосфера]

Интальята: Вернувшись в лабораторию Адама, на одном из лабораторных столов стоят еще флаконы — образцы, отправленные полевыми исследователями в музей. Помните, как ему не хватило места в хранилище коллекций?

Он хватает один из флаконов и смотрит поближе.

Уолл: Это действительно круто. На самом деле это покоящиеся яйца этого вида... И если вы возьмете этот образец и подвергнете его воздействию дождевой воды и правильных условиях... он имитирует подходящее время для вылупления в этом бассейне в этой части весь мир... Вы бы на самом деле получили детеныша сказочной креветки примерно через 24 часа...

Интальята: К счастью, он уже все обдумал.

Уолл: Хочешь посмотреть на детенышей — детенышей сказочных креветок, которые вылупились всего час назад или около того?

Интальята (запись): Звучит весело. Хорошо.

Стена: Я знаю, детки…

Интальята: В другой комнате он показывает мне большую стеклянную банку, на которую светит фонарик. Он весь в мелких пятнышках.

Уолл: Если вы видите что-то, что движется прямо сейчас, то это личинки, и они будут концентрироваться вокруг этого света, потому что они фототаксичны, как личинки…

Интальята (запись): О, о, черт возьми... Похоже, их там парочка.

Уолл: Вот вон тот. Это просто сумасшедшие бочки и все такое. Эм, да. Я супер люблю эти вещи. Они сумасшедшие.

Интальята: Без увеличения трудно что-то разглядеть, но у него есть микроскоп, установленный на другой скамье.

Уолл: Здесь у нас Феррари среди микроскопов. Это что-то вроде препаровальной трубы за 40 000 долларов… Думаю, мы немного поплакали, когда наконец получили ее.

Интальята: Есть видеоэкран, на котором мы можем видеть, как четыре детеныша сказочной креветки порхают вокруг, кружа вокруг себя.

Уолл: Единственные настоящие придатки, которые у него есть, это эти усики, но на самом деле он использует их для передвижения, и именно так он плавает... Они полностью похожи на какую-то видеоигру из, типа, космического корабля 1980-х годов.

Интальята: Он прав. Он выглядит прямо как в игре Space Invaders от Atari.

[КЛИП: тема космических захватчиков]

Интальята: И если это еще не ясно, эти волшебные креветки крошечные, но очень могущественные.

Шеннон Блэр: Они пережили распад Пангеи. Они пережили вымирание K-T. Они пережили метеорит, убивший динозавров.

Интальята: В следующем выпуске мы поговорим с такими учеными, как Шеннон Блэр, об одной вещи, которая подвергает испытанию стойкость этих закоренелых выживших: человеческое развитие.

«Науку, быстро» продюсируют Джефф Дель Вишио, Тулика Бозе и Келсо Харпер. Музыка Доминика Смита.

Источник

No comments:

Post a Comment

Rewriting History: Top Archaeological Discoveries of February 2026

February has been an incredible month for archaeology, with finds ranging from prehistoric clothing in North America to lost Greek cities in...