Два средневековых артефакта с руническими надписями, найденные в Норвегии

 

Артефакты Норвегия
Деревянный артефакт с текстом на скандинавском и латинском языках, найденный в средневековом парке в Осло, Норвегия (фото: sci-news.com)

Археологи, проводившие раскопки средневекового парка в Осло, Норвегия, обнаружили два предмета – куски кости и дерева – с надписью рун.

"Первая находка - это кусок кости с 13 рунами с одной стороны и одной руной с другой", - сказала профессор Кристель Зилмер, исследователь из Университета Осло.

«Основная надпись звучит как basmarþærbæin, который может либо относиться к имени лица, владеющего (т.е. использовавшего) кость, либо может описать тип кости».

По словам команды, последние четыре руны bæin – старонорвежское bein, что означает «кость» – относятся к самой кости.

"Но наше понимание всего текста зависит от того, как мы интерпретируем первую часть надписи", - сказал профессор Зилмер.

«Basmarþær может содержать родовую форму Мардара, что можно объяснить как скандинавское личное имя MAR/MARD. К этому добавлен элемент имени bas».

Bas как первый элемент в названиях необычен. Однако что-то подобное можно найти в надгробной надписи из Сколволла, как написание Батса, родового от прозвища Батр, то есть лодку. Если это так, то текст может означать «кость Лодки-Морда».

«Причина писать на кости не обязательно заключалась в том, чтобы показать право собственности на нее, но, возможно, Морд сидел там со свободным временем после еды и воспользовался возможностью превратить остатки обеда в письменный планшет?»

«Другим возможным толкованием является немного смешное словосочетание bás-marðarbein, что означает козья кость».

"Mǫrðr встречается в старонорвежском языке как своеобразный поэтический ярлык для барана", - сказал профессор Зилмер.

«Хотя кость не кажется овечьей, ее нельзя исключать. Если кость происходит от лошади или коровы, или обманчивая надпись предназначена для развлечения?

Второй артефакт, который нашли археологи, это плоский кусок дерева с надписью на трех его сторонах.

Они считают, что текст объединяет религиозные тексты как на латыни, так и на старонорвежском языке.

«С одной стороны мы замечаем два слова на латыни: manus и Domine или Domini. Manus означает «рука», а Dominus – «Господь, Бог», – сказали они.

«Это часть известной латинской молитвенной формулы: In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum (В Твои руки, Господи, я отдаю мой дух), известной как последние слова Иисуса на кресте».

«Древнескандинавский текст на другой стороне содержит имя Brynærðr».

«На третьей (узкой) стороне 8 малых рун могут иметь смысл либо как выражение на латыни, либо как продолжение текста на древнескандинавском языке. В последнем случае это может быть фраза "это правда".

«Возможное толкование состоит в том, что надпись содержит краткую молитву, рассказывающую читателю о Брингере, которая отдала себя в руки Бога».

Оба артефакта были из мусорных слоев, предположительно, связаны с рекультивацией земли в районах Осло, пострадавших от наводнений.

"Кость может относиться к самому раннему периоду поселения, поскольку она была найдена вблизи природных отложений", - сказал доктор Марк Олдхэм, руководитель раскопок.

«Мы пока не можем точно сказать, сколько лет этим двум находкам рун, но научные тесты, надеюсь, ответят».

«Подобные рунические находки в Норвегии датируются периодом 1100-1350 гг. н.э., хотя некоторые из них более древние. Однако, возможно, датировать тексты, исследуя правописание и использование определенных символов».

«Использование так называемых точечных рун на деревянной палочке, а также разница между руной a и æ-руной на кости являются характерными чертами средневековых рун», – сказал профессор Зилмер.

Источник 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Президент России — нерешительный, но опасный диктатор в «Путин» (эксклюзивный трейлер)

Первый ретроградный Меркурий в 2024 году и как он повлияет на ваш знак зодиака

Археологи обнаружили 2000-летнюю женскую мраморную статую